Tuesday, July 31, 2012

Book : Conquest of Happiness

Bertrand Russell (May 18, 1872 - Feb 2, 1970)
was a British philosopher, logician, mathematician, historian, and social critic.


Johannes Vermeer 


  • Cause of Unhappiness 


Byronic Unhappiness

It is common in our day, as it has been in many other periods of the world's history, to suppose that those among us who are wise have seen through all the enthusiasms of earlier times and have become aware that there is nothing left to live for. The men who hold this view are genuinely unhappy, but they are proud of their unhappiness, which they attribute to the nature of the universe and consider to be the only rational attitude for an enlightened man. Their pride in their unhappiness makes less sophisticated people suspicious of its genuineness; they think that the man who enjoys being miserable is not miserable.



  • Cause of Happiness 


The happy man is the man who does not suffer from either of these failures of unity, whose personality is neither divided against itself nor pitted against the world. Such a man feels himself a citizen of the universe, enjoying freely the spectacle that it offers and the joys that it affords, untroubled by the thought of death because he feels himself not really separate from those who will come after him. It is in such profound instinctive union with the stream of life that the greatest joy is to be found.


내가 느끼고 있는 불행과 행복은 어떤 것일까?
지금 난 행복한가?

저자는 너무 감정에 휘둘리지 말고 마음속 깊은 곳의 본능을 쫓아서 강물처럼 흘러가는 삶에 충분히 몸을 맡길 때, 우리는 가장 큰 행복을 발견할 수 있다고 말하고 있다.



Poem : Life in a Love

Robert Browning (May 7 1812 - Dec 12, 1889)
was an English poet and playwright whose mastery of dramatic verse, especially dramatic monologues, made him one of the foremost Victorian poets.


기분 좋은 이끌림이다. 새로운 것들을 접함으로 해서 내가 확장되어 가는 느낌...
욕심내지는 않을 것이다. 그냥 시원하게 불어오는 바람에 몸을 맡기듯 힘을 빼고 편하게 있을 것이다.




Life in a Love


Escape me?
Never---
Beloved!
While I am I, and you are you,
So long as the world contains us both,
Me the loving and you the loth
While the one eludes, must the other pursue. 
My life is a fault at last, I fear:
It seems too much like a fate, indeed!
Though I do my best I shall scarce succeed.
But what if I fail of my purpose here?
It is but to keep the nerves at strain,
To dry one's eyes and laugh at a fall,
And, baffled, get up and begin again,---
So the chace takes up one's life ' that's all. 
While, look but once from your farthest bound
At me so deep in the dust and dark,
No sooner the old hope goes to ground
Than a new one, straight to the self-same mark,
I shape me---
Ever
Removed! 
                               - Robert Browning 




If thou must love me


If thou must love me, let it be for nought

Except for love's sake only. Do not say

'I love her for her smile—her look—her way

Of speaking gently,—for a trick of thought
That falls in well with mine, and certes brought
A sense of pleasant ease on such a day'—
For these things in themselves, Beloved, may
Be changed, or change for thee,—and love, so wrought,
May be unwrought so. Neither love me for
Thine own dear pity's wiping my cheeks dry,—
A creature might forget to weep, who bore
Thy comfort long, and lose thy love thereby!
But love me for love's sake, that evermore
Thou mayst love on, through love's eternity


                                  - Elizabeth Barrett Browning


All my soul follows You. Love encircles You. I live in being Yours.



Monday, July 30, 2012

Poem : Song of Myself


Walt Whitman (May 31, 1891 - Mar 26, 1892)


3.
I have heard what the talkers were talking, the talk of the beginning and the end, 
But I do not talk of the beginning or the end. 


There was never any more inception than there is now, 
Nor any more youth or age than there is now, 
And will never be any more perfection than there is now, 
Nor any more heaven or hell than there is now. 


Urge and urge and urge, 
Always the procreant urge of the world. 


Out of the dimness opposite equals advance, always substance and increase, always sex, 
Always a knit of identity, always distinction, always a breed of life. 
To elaborate is no avail, learn'd and unlearn'd feel that it is so. 


Sure as the most certain sure, plumb in the uprights, well entretied, braced in the beams, 
Stout as a horse, affectionate, haughty, electrical, I and this mystery here we stand. 


Clear and sweet is my soul, and clear and sweet is all that is not my soul. 


Lack one lacks both, and the unseen is proved by the seen, 
Till that becomes unseen and receives proof in its turn. 


Showing the best and dividing it from the worst age vexes age, 
Knowing the perfect fitness and equanimity of things, while they discuss I am silent, and go bathe and admire myself. 


Welcome is every organ and attribute of me, and of any man hearty and clean, 
Not an inch nor a particle of an inch is vile, and none shall be less familiar than the rest. 


I am satisfied--I see, dance, laugh, sing; 
As the hugging and loving bed-fellow sleeps at my side through the night, and withdraws at the peep of the day with stealthy tread, 
Leaving me baskets cover'd with white towels swelling the house with their plenty, 
Shall I postpone my acceptation and realization and scream at my eyes, 
That they turn from gazing after and down the road, 
And forthwith cipher and show me to a cent, 
Exactly the value of one and exactly the value of two, and which is ahead? 




Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over. After three days the officers went throughout the camp, giving orders to the people: "When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, who are Levites, carrying it, you are to move out from your positions and follow it. (Samuel 3:1-3)

Saturday, July 28, 2012

Book : 이탈리아 기행

Johann Wolfgang von Goethe (Aug 28, 1749 - Mar 22, 1832)



괴테의 글을 읽는 것은 아직도 남아있는 전율 때문이다.....

"먼 바다로 나갈수록 점점 수심이 깊어지는 것을 알게되는 법이다. 나에게는 이 도시를 관찰하는 일이 그렇다. 과거의 것을 모르고는 현재의 것을 인식할 수 없으며, 양자를 비교하는 데는 더 많은 시간과 차분한 마음이 필요하다."


"나는 많은 것을 보았고, 더 많은 것을 생각했다. 세상이 점점 더 활짝 열리기 시작한다. 이미 알고 있던 모든 것도 이제야 비로소 내것이 된다. 참으로 인간이란 일찍 알면서도 늦게야 실행하는 피조물인 것이다."


" 상식 밖의 일을 변명하려 드는 사람은 아무리 진리에 대한 사랑이 크다고 해도 늘 궁지에 빠지게 마련이다. 그런 사람은 상식 밖의 일에 어떤 개념을 부여하려고 하지만, 사실은 아무런 의미가 없는 것을 대단한 것으로 보이기 위해 억지로 꿰어맞추는 것에 불과하다."


"아름다운 사람들은 사방에 널려 있지만, 깊이 느끼는 동시에 좋은 음성 기관을 가진 사람들은 드뭅니다. 그리고, 이 모든 것에 매력적인 자태를 갖춘 사람들은 가장 희귀합니다"




지난번에 읽어 보려고 했던 글이 었는데, 책을 읽는데에도 시기가 있는 거 같다. 같은 단어,문장이라도 언제 읽는지에 따라서 너무도 다르게 느껴진다.


"사람들은 인상이 부드럽거나 선해 보이면 약하다고 생각하는 것 같아요. 선한 것은 악한 것과 다르다고 생각합니다. 선한 것의 반대는 악한 것이며, 약한것의 반대는 강한 것이지요. 따라서 선하면서 강할 수 있고, 반대로 악하면서 약할 수 있지 않을까요?"

"당신 자신의 생각을 믿는 것, 당신 자신의 마음속에서 진실이라고 믿는 것은 곧 다른 모든 사람에게도 진실이다. 이것이 재능이다."

"나는 나 자신이 되어야 한다. 나는 더 이상 당신을 위해 나 자신을 망칠 수 없다. 당신이 있는 그대로의 나를 사랑할 수 있다면 우리는 더 행복해질 것이다. 만약 당신이 그러지 못할지라도 나는 여전히 그렇게 되도록 애쓸 것이다."

"당신이 고귀하다면 나는 당신을 사랑할 것이다. 하지만 당신이 그렇지 않다면 나는 위선적인 관심으로 당신이나 나 자신에게 상처를 입히는 일은 하지 않을 것이다."

"당신이 떠났다고 해서 사라지는 것이 아니다. 당신이 어디를 가든 지켜보는 눈길과 사랑하는 마음을 그에게 남겼다."

"What we love that we have, but by desire we bereave ourselves of the love."


Wednesday, July 25, 2012

Leaves in July





"책을 읽는 다는 것은 고쳐 읽는 다는 것이고, 
책을 고쳐 읽는 다는 것은 고쳐 쓴다는 것이고, 
책을 고쳐 쓴다는 것은 법을 고쳐 쓴다는 것이고, 
법을 고쳐 쓴다는 것은 곧 혁명이다."  - 사사키 아타루 


요즘 나의 화두는 실패이다. 반복되는 일상에서 탈피해 실패를 경험해 보기다. 
조금만 틀에서 벗어나려 해도 탈선하려는 기차처럼 혼돈과 어지러움이 찾아 온다. 
역시 난 철없고 나약한 존재라는 것에 수긍하게 된다. 
하지만 이런 시도들로 인해 변화들에 익숙해지길 바라고 있다. 
무한궤도를 달리는 기차에서 벗어서 새로운 길을 멋지게 달리기를 꿈꾼다. 


"모든 자연은 네가 모르고 있을 뿐 예술이요, 모든 우연은 네가 보지 못할 뿐 계시이다. 
모든 부조화는 이해되지 않은 조화요, 모든 부분적인 악은 보편적인 선이니라."


잠깐이었지만 걱정을 했었더랬다. 별일 아니라니 다행이었지만... 



Sunday, July 22, 2012

Book : The Purpose Driven

Rick Warren (Jan 28, 1954 - Present)

PBPGINFWMY
Please Be Patient, God Is Not Finished With Me Yet


“Time is your most precious gift because you only have a set amount of it. You can make more money, but you can't make more time. When you give someone your time, you are giving them a portion of your life that you'll never get back. Your time is your life. That is why the greatest gift you can give someone is your time.
It is not enough to just say relationships are important; we must prove it by investing time in them. Words alone are worthless. "My children, our love should not be just words and talk; it must be true love, which shows itself in action." Relationships take time and effort, and the best way to spell love is "T-I-M-E.”


You are who you are for a reason.
You're part of an intricate plan.
You're a precious and perfect unique design,
Called God's special woman or man.

You look like you look for a reason.
Our God made no mistake.
He knit you together within the womb,
You're just what he wanted to make.

The parents you had were the ones he chose,
And no matter how you may feel,
They were custom designed with God's plan in mind,
And they bear the Master's seal.

No, that trauma you faced was not easy.
And God wept that it hurt you so;
But it was allowed to shape your heart
So that into his likeness you'd grow.

You are who you are for a reason,
You've been formed by the Master's rod.
You are who you are, beloved,
Because there is a God!

                            - Russell Kelfer




Saturday, July 21, 2012

Book : A Portrait of the Artist as a Young Man

James Joyce (Feb 2, 1882 - Jan 13, 1941)

He was alone. He was unheeded, happy and near to the wild heart of life. He was alone and young and wilful and wildhearted, alone amid a waste of wild air and brackish waters and the sea-harvest of shells and tangle and veiled grey sunlight and gayclad lightclad figures of children and girls and voices childish and girlish in the air.
A girl stood before him in midstream, alone and still, gazing out to sea. She seemed like one whom magic had changed into the likeness of a strange and beautiful seabird. Her long slender bare legs were delicate as a crane’s and pure save where an emerald trail of seaweed had fashioned itself as a sign upon the flesh. Her thighs, fuller and soft-hued as ivory, were bared almost to the hips, where the white fringes of her drawers were like feathering of soft white down. Her slate-blue skirts were kilted boldly about her waist and dovetailed behind her. Her bosom was as a bird’s, soft and slight, slight and soft as the breast of some dark-plumaged dove. But her long fair hair was girlish: and girlish, and touched with the wonder of mortal beauty, her face.
She was alone and still, gazing out to sea; and when she felt his presence and the worship of his eyes her eyes turned to him in quiet sufferance of his gaze, without shame or wantonness. Long, long she suffered his gaze and then quietly withdrew her eyes from his and bent them towards the stream, gently stirring the water with her foot hither and thither.
The first faint noise of gently moving water broke the silence, low and faint and whispering, faint as the bells of sleep;
hither and thither, hither and thither; and a faint flame trembled on her cheek.
—Heavenly God! cried Stephen’s soul, in an outburst of profane joy.
He turned away from her suddenly and set off across the strand. His cheeks were aflame; his body was aglow; his limbs were trembling. On and on and on and on he strode, far out over the sands, singing wildly to the sea, crying to greet the advent of the life that had cried to him.
Her image had passed into his soul for ever and no word had broken the holy silence of his ecstasy. Her eyes had called him and his soul had leaped at the call. To live, to err, to fall, to triumph, to recreate life out of life! A wild angel had appeared to him, the angel of mortal youth and beauty, an envoy from the fair courts of life, to throw open before him in an instant of ecstasy the gates of all the ways of error and glory. On and on and on and on!
He halted suddenly and heard his heart in the silence. How far had he walked? What hour was it?
There was no human figure near him nor any sound borne to him over the air. But the tide was near the turn and already the day was on the wane. He turned landward and ran towards the shore and, running up the sloping beach, reckless of the sharp shingle, found a sandy nook amid a ring of tufted sandknolls and lay down there that the peace and silence of the evening might still the riot of his blood.
He felt above him the vast indifferent dome and the calm processes of the heavenly bodies; and the earth beneath him, the earth that had borne him, had taken him to her breast.


"Are you not weary of ardent ways,
Lure of the fallen seraphim?
Tell no more of enchanted days.

Your eyes have set man’s heart ablaze
And you have had your will of him.
Are you not weary of ardent ways?

Above the flame the smoke of praise
Goes up from ocean rim to rim.
Tell no more of enchanted days.

Our broken cries and mournful lays
Rise in one eucharistic hymn.
Are you not weary of ardent ways?

While sacrificing hands upraise
The chalice flowing to the brim.
Tell no more of enchanted days.

And still you hold our longing gaze
With languorous look and lavish limb!
Are you not weary of ardent ways?
Tell no more of enchanted days."


"I will tell you what I will do and what I will not do. I will not serve that in which I no longer believe, whether it call itself my home, my fatherland, or my church: and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using for my defence the only arms I allow myself to use - silence, exile, and cunning"



Sunday, July 01, 2012

Movie : Anna Karenina (1997)

Director : Bernard Rose
Writers : Leo Tolstoy (Sep 9, 1828 - Nov 20, 1910)
Anna Karenina : Sophie Marceau
Vronsky : Sean Bean




Always in my dream,
I'm clinging to a branch,
Knowing full well that death inevitably awaits me.
The fear of dying without ever having
Known love was greater than the fear
of death itself I know now I was not alone
in the horror of this darkness.
So, too, was the fear of Anna Karenina.
.
.
.
This new feeling has not changed me.
 It has not made me happy
and enlightened all of a sudden
as I dreamed it would.
There was no surprise
about this, either.
But be it faith or not.
 I don't know what it is.
Through suffering, this feeling has crept
just as imperceptibly into my heart.

I shall still be unable to understand
with my reason why I pray,
and I shall still go on praying.
But my life now...
my whole life... independent of
anything that can happen to me,
every minute of it is no longer
 meaningless as it was before,
but has a positive meaning
of goodness
with which I have
the power to invest it.

Leo Tolstoy.

Figure : Scott Nearing

Author : Scott Nearing (Aug 6, 1883 - Aug 24, 1983)
was an American radical economist, educator, writer, political activist, and advocate of simple living.


북까페에 들렀다가 Scott Nearing 평전을 집어 들게 되었다.  나도 자본주의 탐욕에서 벗어나 자연인으로 조화로운 삶을 살 수 있을까?

" 자신이 생각하는 대로 살것,
말과 행동이 하나가 될 것,
삶이 정치적으로 올바르도록 할 것,
소박한 삶을 살면서 사회정의를 이끌 것,
무엇보다 조화롭게 살 것."




그이는 꿈을 가졌네.
찬란한 봄날에서
숨이 막히는 무더운 여름을 지나
영광의 가을에 이르도록.

그래, 비와 태양과 바람에 맞서며
저녁 햇살에 반짝이고,
샛별에 손짓하는 나뭇잎처럼,
즐거운 방랑자에서
비천한 노예로 전락한 그이가
마침내 자유를 얻었네.

그이는 오랫동안 꿈을 가졌네.
지금도 그 꿈을 버리지 않았네.
빛나던 그이의 자리는
이제 다른 사람들로 채워져야 하네.

그이처럼 용기 있는 사람은 누구.
태양에게 인사하고
폭풍을 견디며
별빛과 함께 즐기다
마침내
삶의 끈을 늦춘 채 멀고 먼 곳으로
날아가네.

최선을 다한 사람은 갈 수 있네.
그이는 살며 열정적으로 일했네.
우리가 그이에게 진 빚을 갚는 길은
그이가 남긴 일을 하는 것.

                                     -  Scott Nearing